12.12.2025 16:19
51
Во всех учебниках литературы появятся разделы о Великой Отечественной войне
В современной системе образования уделяется особое внимание сохранению исторической памяти и культурного наследия России, что отражается в обновлении школьных учебников.
В частности, литература, связанная с Великой Отечественной войной, становится неотъемлемой частью учебной программы с первого по одиннадцатый класс. Об этом сообщила советник президента Российской Федерации Елена Ямпольская в ходе мероприятия, посвященного развитию школьных библиотек.
В пятницу в Москве, на площадке Национального центра "Россия", в рамках первого Международного форума школьных библиотекарей состоялась панельная дискуссия под названием "Пространство знаний: поддержка и развитие школьных библиотек". В ходе обсуждения подчеркивалась важность расширения доступа школьников к качественной литературе, отражающей многообразие народов России и их вклад в историю страны.Ямпольская отметила, что в каждом классе учебников по литературе будет введён специальный раздел, посвящённый произведениям, связанным с Великой Отечественной войной. Особое внимание уделяется ежегодному изучению материалов, приуроченных к концу апреля и майским праздникам, что способствует формированию у школьников глубокого понимания и уважения к подвигу Великой Победы. Кроме того, в новые учебные программы включаются произведения народов России, что способствует развитию патриотизма и межкультурного диалога среди учащихся.Таким образом, обновление учебников литературы направлено не только на укрепление исторической памяти, но и на воспитание гражданственности и уважения к культурному многообразию страны. Внедрение этих изменений в образовательный процесс способствует формированию у молодого поколения целостного представления о великом прошлом России и её народах.В рамках обновления образовательных программ в школах России планируется значительное расширение содержания учебников литературы, что позволит учащимся глубже познакомиться с культурным многообразием страны. В частности, в каждом классе с первого по одиннадцатый появится специальный раздел, посвящённый произведениям народов России. Это нововведение направлено на формирование у школьников уважения и интереса к литературному наследию различных этнических групп, проживающих на территории страны.Как пояснила советник президента РФ Ямпольская, начиная с самых младших классов, дети будут изучать сказки и легенды народов России, что поможет им с ранних лет погружаться в богатство национальных традиций. По мере продвижения по школьной программе в учебниках будут представлены имена выдающихся поэтов и писателей разных народов, по одному на каждый класс, чтобы учащиеся могли узнать о великих деятелях литературы и оценить их вклад в общую культурную сокровищницу страны.Кроме того, Ямпольская подчеркнула, что раздел, ранее называвшийся «Зарубежная литература», теперь будет именоваться «Зарубежная литература в русских переводах». Это изменение отражает стремление подчеркнуть важность качественного перевода и адаптации иностранных произведений для российских читателей, а также способствует более осознанному восприятию мировой литературы в контексте отечественного образования.Таким образом, введение раздела «Литература народов России» и переименование раздела зарубежной литературы станут важными шагами в развитии школьного литературного образования, способствуя укреплению межкультурного диалога и расширению кругозора учащихся. Эти меры помогут будущим поколениям лучше понять и ценить многообразие культурного наследия своей страны и мира в целом.В современном образовательном процессе важно не только познакомить школьников с зарубежной литературой в переводах, но и обратить их внимание на тех, кто стоит за этими переводами. Традиционно учебники включали зарубежные произведения в русских переводах, однако редко заставляли учеников задумываться о роли переводчика. Мы же предлагаем изменить этот подход: рядом с каждым произведением, выполненным великолепно и мастерски, размещается информация о переводчике. Таким образом, читатель понимает, что текст достиг такого уровня совершенства благодаря великой отечественной школе художественного перевода, которая заслуживает отдельного признания, — подчеркнула Ямпольская.Кроме того, в новых учебниках будут представлены статьи, посвящённые выдающимся русским писателям и поэтам, которые сами активно занимались переводами зарубежных произведений. Это позволит школьникам глубже понять не только литературное наследие, но и вклад таких мастеров, как Корней Чуковский, Самуил Маршак, Борис Пастернак и многих других в развитие переводческого искусства. Их деятельность демонстрирует, насколько тесно переплетены литература и перевод, и как переводчики становятся своеобразными посредниками между культурами.Таким образом, новая методика преподавания литературы способствует формированию более осознанного отношения к чтению и пониманию текстов. Школьники не просто знакомятся с произведениями, но и учатся ценить труд переводчиков, осознавая, что благодаря их мастерству мы можем наслаждаться шедеврами мировой литературы на родном языке. Это важный шаг к развитию культурной грамотности и расширению горизонтов восприятия.Впервые в России проходит масштабное международное событие, посвящённое школьным библиотекам и их роли в образовательном процессе. 11-12 декабря в Москве на площадках Национального центра "Россия" и гостиницы "Космос" собрались специалисты из разных стран, чтобы обсудить актуальные вопросы развития школьных библиотек и продвижения чтения среди молодёжи. В форуме приняли участие около тысячи человек — библиотекари, педагоги, представители образовательных учреждений и общественных организаций.Главная задача форума — повысить интерес школьников к чтению, а также поддержать и модернизировать школьные библиотеки, сделав их центрами не только хранения книг, но и активного образовательного пространства. В рамках мероприятия были проведены разнообразные семинары, мастер-классы и круглые столы, направленные на обмен опытом и внедрение современных технологий в работу библиотек. Особое внимание уделялось вопросам цифровизации, развитию медиаграмотности и формированию у детей устойчивого интереса к литературе.Организаторами форума выступили Российское общество "Знание" совместно с Министерством просвещения Российской Федерации, что подчёркивает важность государственной поддержки в развитии школьных библиотек. Такое сотрудничество способствует созданию эффективных программ и инициатив, направленных на укрепление роли библиотек в образовательной системе страны. В завершение форума участники договорились о дальнейших совместных проектах и обмене ресурсами, что позволит продолжить работу по развитию чтения и библиотечного дела в школах на международном уровне.Источник и фото - ria.ru