Особенности перевода документов
Перевод документов может понадобиться в разных ситуациях. Чаще всего он необходим для получения вида на жительство, оформления визы или оформления документов в вуз другой страны
Переводы документов, имеющих нотариальное заверение имеют свои особенности. Они должны быть выполнены максимально точно. Именно поэтому данную работу следует доверять только профессионалам.
Многие люди, которые обращаются в бюро переводов, хотят получить не только качественный перевод, но и легализовать его. В данном случае при обнаружении ошибок можно будет предъявить претензии определенному лицу.
Для легализации обычно используется печать. В ней содержится название фирмы, юридический адрес и иные реквизиты. Обратившись по реквизитам, клиент может убедиться в том, что перевод был проведен именно в этой компании. Однако без подобной печати перевод не имеет юридической силы.
Если на переводе нотариальном ставится лишь личная печать самого переводчика, то на переводе сертифицированном должна использоваться ещё и печать переводческого бюро. Обычно такой перевод сшивается с оригиналом и дополняет его штамп. При этом прикладывается сертификат достоверности. Регистрация перевода осуществляется в реестре агентства, которым пополнялся перевод. Если происходит потеря сертифицированного документа, его можно восстановить. Нужно обратиться в бюро и сказать номер перевода. Услуги сертифицированного перевода имеют огромный спрос. Они актуальны в тех случаях, когда перевод нотариальный не способен быть произведен или когда необходимо придать переводу высокую значимость.
Отличие перевода нотариального от обычного заключается в том, что над ним работают не только дипломированные переводчики, которые зарегистрированы в нотариальном реестре. В офисе компании перевод тщательно проверяется на наличие опечаток и ошибок. Без подписи и печати переводчика этот документ не имеет юридической силы.
Что касается стоимости нотариального перевода, то она обычно на 50% выше обычного перевода. Изготовление копий, также доставку документов придётся оплачивать отдельно. Однако такие услуги недорого. Многие компании работают со срочными заказами и делают перевод в срок от нескольких часов до суток. У вас не возникнет проблем, если вы правильно выберите организацию.
Материал подготовлен бюро переводов «Блиц» https://blitz-perevod.ru/apostil.