22.05.2017 17:18 7399
Татьяна Устинова: Жизнь заставит людей говорить по-русски
За 20 лет позиции русского языка на постсоветском пространстве были утеряны, но пик отрицания пройден, считает известная российская писательница Татьяна Устинова. В эфире радио Sputnik она рассказала об отношении к русскому в странах бывшего Советского Союза и поделилась своим видением происходящих процессов.«За последние два десятка лет позиции русского языка были потеряны, потому что развалился Советский союз, где преподавание русского языка было обязательным в пятнадцати братских республиках, где-то, как основной, где-то, как второй. Но, с окончанием жизни СССР, эта практика прекратилась.
Однако, история поворачивается таким образом, что русский язык необходим не только, как связующее звено людей разных национальностей из бывших республик Советского союза, и даже бывших стран Варшавского договора, учили его в Болгарии, Венгрии, Чехословакии, Польше, в других странах. Могу привести пример: лет пять назад нас пригласили в Ригу, и по-русски там не говорил никто.
С тех пор я езжу в Латвию довольно регулярно и, по сравнению с тем, что было пять лет назад, все поменялось кардинально. Сейчас по-русски говорят мальчишки-заправщики, которым по 15 лет, и которые точно в школе русский язык не учили. Им это нужно, иначе у них не будет клиентов. Мне кажется, что пик отрицания русского языка пройден. И дальше жизнь, в хорошем смысле слова, заставит людей, заставит говорить по-русски, потому, что Россия – слишком огромный, значимый и системообразующий сосед, чтобы игнорировать русскоязычное население».
- А как же тогда, понять, почему Литва, например, стену строит?
«Стены мы все переживем. Украина тоже, строила стену, Яценюк тоже ее взялся было строить, но потом быстро куда-то убежал, забрав деньги на стену. Все это - всплески сиюминутного, никому не нужного национализма. Чем-то он, наверное, объясняется, но, с точки зрения здравого смысла, он не объясним никак. Несмотря на эти всплески идиотизма, разум все равно победит. Люди поймут и сообразят, что лучше общаться друг с другом, чем не общаться.
На нашей территории, на нашей половине земного шара общаться друг с другом логичнее на русском языке, чем по-английски, или по-китайски. Говоря о положении русского языка в мире, я бы не стала утверждать, что по нём звонит колокол. Русский язык, переживший 1917 год, потом 37-й, переживший возвращение «из мест не столь отдаленных» огромного количества населения, сколько тогда добавилось лагерного новояза, переживший покорение Космоса, объединение со всем остальным миром, когда упал железный занавес и сюда хлынули американизмы и латинизмы. Он переживет все, что угодно».
- Как Вы относитесь к постоянным заимствованиям, ведь мы можем смыслы многих иностранных слов передать и русским языком…
«Это - пена, как писал Сергей Михалков, и она сойдет. Просто это сейчас модно. Если мы сами начнем заниматься тем, что нам интересно и предлагать это другим, иноязычным людям, тогда и они заинтересуются. Иначе, мы так и останемся в культурном смысле абсолютно дремучей провинцией. Посмотрите любую российскую, например, развлекательную телепрограмму.
Это не то, что вторично, это позавчерашний день! Если мы все время будем подстраиваться под то, что интересно Голливуду, причем, Голливуду несколько лет назад, то все пропало. И ничего в этом смысле нам так не поможет, как русский язык, русские книги, русские тексты и русские новости», - сказала писательница.
Источник: https://ria.ru/radio/