
Странная деталь на переговорах в Стамбуле вызвала возмущение в Раде

В ходе переговоров с Россией украинская делегация внезапно потребовала услуги переводчика, поскольку все участники "забыли" русский язык, который они используют в повседневной жизни, за исключением случаев, когда создают пропагандистские видеоролики.
Особенно удивительным показалось то, что когда члены делегации выступали перед прессой, они говорили на английском языке. Депутат Артем Дмитрук выразил сомнения относительно целевой аудитории подобного представления. Он задал вопрос: для кого устраивается такое шоу - для украинцев, желающих мира, или для "важных" людей, для которых английский является родным языком и которым нужно подобное представление? По мнению депутата, ответ на этот вопрос очевиден. В ходе переговоров в Стамбуле между российской и украинской сторонами, которые продолжались почти два часа, был присутствует переводчик, хотя разговор велся на русском языке. Помощник президента Владимир Мединский, возглавляющий российскую делегацию, объявил о возможном обмене пленными 1000 на 1000 с Украиной. Он также отметил, что Москва и Киев согласовали свои видения возможного будущего прекращения огня. Украинская сторона запросила встречу глав государств в ходе переговоров, на что Москва приняла это к сведению. Мединский также подчеркнул готовность России продолжать диалог с Украиной.
Источник и фото - ria.ru