Особенности перевода личных документов
Добавить MOS.NEWS в ваши источники в Яндекс-Новости

Авторские колонки

назад

Особенности перевода личных документов

Особенности перевода личных документов
Одним из видов перевода является перевод личных документов. Эта услуга, которую предоставляет бюро переводов, относится к свидетельствам о рождении, дарственным, завещаниям и дипломам.

Одним из видов перевода является перевод личных документов. Эта услуга, которую предоставляет бюро переводов, относится к свидетельствам о рождении, дарственным, завещаниям и дипломам. У этой деятельности есть свои особенности. От переводчика в данном случае требуется точность и внимательность, но это не все специфические черты такого перевода.

Работа с документами предполагает полную конфиденциальность. Всю информацию следует держать в секрете, иначе это повредит репутации организаций и повлечет за собой конкуренцию.

Самым важным при переводе документов является верное нахождение аналогов имени и фамилии, правильный перевод аббревиатур учреждений. Также нужно уметь переводить сокращения. Но есть и другие требования к переводу отдельных бумаг. Так, перевод нужно обязательно заверять у нотариуса, а при работе внимание следует уделять точности, а не стилю. Кроме того, русские фамилии и имена переводятся согласно загранпаспорту.

Очередной особенностью является легализация документов, которые переведены на другой язык. Проводить эту процедуру необходимо, иначе документ не может быть использован – он не апостилирован.

Что касается стиля и обозначений, при переводе фраз на другом иностранном языке, например, на латыни, их оставляют, но специально отмечают. Если в тексте есть даты, то их изменяют согласно правилам языка, на который переводят. Аббревиатуры же иногда оставляют, но обычно находят аналоги. ФИО и названия географических объектов транскрибируют, в примечаниях отмечают особенности конкретного вида документации. Формулы и другие спецсимволы переводят, изменяя формат, а зачеркнутые фразы, написанные разборчиво, переводят.

Иногда в документах встречаются таблицы и формулы, их не переводят и пытаются сохранить исходное форматирование. В случае если необходим отступ, обычно используют табуляцию. Ориентация страниц должна совпадать с оригиналом.

В свою очередь, при стилевом оформлении можно переводить существительные в родительном падеже, идущие в ряд. В документах вполне допустимо использование страдательного залога, а действительный залог употребляется только в отношении лиц. Притом страдательные конструкции выражают действие, и иногда в них нет речи о том, кто его совершает.

В самом языке есть много клише и терминологичности. Однако сейчас появляются словосочетания, состоящие из терминов вместо отдельных слов и аббревиатуры. Синтаксические конструкции состоят из простых, но распространённых предложений.

Так, перевод личных документов – это сложная задача, с которой отлично справляются работники бюро переводов ̶ это требует профессионализма и соответствующего склада ума.


Предыдущая материал Следующая материал
вверх

Загрузка плеера
98341 (за 24 часа)

Так же смотрите

Бизнесмен Нисанов планирует отстроить на месте музея на Таганке элитное жилье
Общество
16.05.2022 150
Московский предприниматель Роман Агабабаев выкупил здание бывшего автокомбината на Рогожском Валу
McDonald's всё же уходит с российского рынка
Новости Мира
16.05.2022 106
Американская компания McDonald's сделала объявление, что уходит из России и уже начала продажу российского бизнеса. 

Сотрудники Госавтоинспекции Юго-Западного округа Москвы совместно с кадетами провели для детей «утренник безопасности»
ЮЗАО
16.05.2022 113
Сотрудники Отдела ГИБДД Юго-Западного округа столицы совместно с кадетами провели для воспитанников детского сада и учащихся начальных классов ГБОУ «Школа № 2115» профилактическое мероприятие по правилам дорожного движения.
Столичные госавтоинспекторы совместно с отрядом ЮИД провели для учащихся начальных классов познавательно-профилактический конкурс «Юный велосипедист»
ЮЗАО
16.05.2022 80
Сотрудники Отдела ГИБДД Юго-Западного округа Москвы совместно с отрядом ЮИД школы № 1101 провели для учащихся начальных классов познавательно-профилактический конкурс «Юный велосипедист».
Столичные госавтоинспекторы продолжают профилактическую работу в жилых зонах
ЮЗАО
16.05.2022 84
Сотрудники Отдела ГИБДД Юго-Западного округа Москвы провели для отдыхающих детей и взрослых очередное профилактическое мероприятие «Безопасный двор».
В преддверии 9 Мая госавтоинспекторы Юго-Западного округа столицы провели памятное мероприятие, приуроченное ко Дню Победы в Великой Отечественной войне
ЮЗАО
16.05.2022 64
Автоинспекторы Юго-Западного округа Москвы совместно с представителями мотоклуба, а также при участии кадетского класса и отряда ЮИД школы № 1101 провели памятное мероприятие, посвященное празднованию Дня Великой Победы.
Сервис помощи студентам
Интернет-сервис помощи студентам. Экспертная консультация по всем предметам. Сдай экзамены на 5! Добавить свой сайт
Кондиционеры
Продажа отопительного и климатического оборудования с установкой. Добавить свой сайт


Онлайн издание MOS.NEWS - актуальные новости Москвы. Здесь можно получить достоверную и объективную информацию о том, что ежедневно происходит в столице. Наш ресурс для тех, кому интересно все, что касается любимого города. Основной принцип ресурса – правдивое и оперативное освещение событий, соблюдение стандартов качественной журналистики и приоритет интересов москвичей. Наши читатели могут выразить свою точку зрения в комментариях к новостям, обсудить знаковые события в авторских колонках, спланировать отдых с афишей Москвы, принять участие в формировании новостного контента, наконец, узнавать новое и развиваться.

Наши партнёры


ГОРОДСКАЯ СЕТЬ ПОРТАЛОВ ГРУППЫ MOS.NEWS