Перевод документов и их нотариальное заверение — что нужно знать об этом | Авторские колонки
Пт, 29 марта €99.71 $92.26
zen-yandex

Авторская колонка

назад

Перевод документов и их нотариальное заверение — что нужно знать об этом

Перевод документов и их нотариальное заверение — что нужно знать об этом
Мы живём в то время, когда международные отношения могут быть не только на уровне стран, но и на уровне отдельных людей. Кто-то выезжает на работу в другую страну, кто-то планирует там учиться, кто-то же нашёл свою вторую половинку в заморских краях... Как бы там ни было, многие из этих жизненных событий связаны не только с переездами и прочими приятными хлопотами, но также и с решением бюрократических моментов, подписанием ряда бумаг, оформлением разрешений и виз. А, поскольку речь идёт о бюрократическом уровне отношений на международном уровне, то тут могут возникнуть сложности с документами, вернее, с их переводом.

Даже если в вашей стране вы имеете полный пакет документов, официально заверенных и утверждённых, по приезду в другую страну вы можете столкнуться с ситуацией, когда все эти бумаги утратят свою юридическую силу по той лишь простой причине, что напечатаны они были на другом языке. И законодательство той страны, где вы оказались, не принимает их, как официальный документ.

Решением в подобной ситуации может стать нотариальный перевод документов. Но, осуществлять его должен не сам человек со словарём, и не простой лингвист переводчик, а официальное бюро переводов, которое имеет такие полномочия. Только после того, как переведённый документ будет им заверен, только тогда в другой стране он обретёт ту же юридическую силу, что и в нашей стране.



Почему для нотариального перевода стоит обращаться в специализированное бюро



Нотариальный перевод — ответственная задача, выполнить которую может только специалист, с соответствующей квалификацией и опытом. Поэтому в этом деле не стоит экономить на поисках такого, а лучше сразу обратиться в бюро переводов. Там,

  • • учитывая специфику и характер документа, специалисты проведут его максимально точный перевод, чтобы не утратить его оригинальности,
  • • и заверят документ необходимыми печатями.


Как долго осуществляется перевод? Конечно же, всё зависит от срочности заказа, а также от объёма страниц документа, которые нужно перевести. Но, заказчики могут оформить срочный перевод, и в течение часа получить на руки готовый документ, если они слишком спешат.



Дополнительные гарантии и услуги

Предлагая клиентам перевод документов, бюро переводов гарантирует им конфиденциальность и анонимность. При этом все документы хранятся в базе данных, и в случае необходимости всегда можно получить к ним доступ, подтвердив, что именно вы заказывали этот перевод.
Предыдущая Страница Следующая Страница
вверх

Загрузка плеера
18022 (за 24 часа)


Онлайн издание MOS.NEWS - актуальные новости Москвы. Здесь можно получить достоверную и объективную информацию о том, что ежедневно происходит в столице. Наш ресурс для тех, кому интересно все, что касается любимого города. Основной принцип ресурса – правдивое и оперативное освещение событий, соблюдение стандартов качественной журналистики и приоритет интересов москвичей. Наши читатели могут выразить свою точку зрения в комментариях к новостям, обсудить знаковые события в авторских колонках, спланировать отдых с афишей Москвы, принять участие в формировании новостного контента, наконец, узнавать новое и развиваться.

Наши партнёры


ГОРОДСКАЯ СЕТЬ ПОРТАЛОВ ГРУППЫ MOS.NEWS